Language Australia: Found 16 freelancers available (from $ 19 to 70 per hour)
Language Freelancer provide translation services as well as interpreting, editing and proofreading for lots of languages. Many of them are native speakers. They often focus on a specific industry area.
Please choose the suitable sub-category:
- Language-Arabic (1 profile, $40/hr)
- Language-Chinese (3 profiles, $30-70/hr)
- Language-French (2 profiles, $35-40/hr)
- Language-German (1 profile, $25/hr)
- Language-Japanese (1 profile, $30/hr)
- Language-Spanish (2 profiles, $19-25/hr)
- Language-Vietnamese (1 profile, $30/hr)
- Language-[Other] (5 profiles, $20-40/hr)
The introduction to a freelancer is completely free. Just click on the "Free introduction" button to get introduced to a freelancer.
Main focus: Native language-Chinese, second language-English, Basic knowledge of Arabic and German. Translation and interpretation.
Professional background: Undertaking BCom/LLB at University of Queensland. Freelance English tutor for Chinese students undertaking TOEFL and IELTs tests, freelance translator. Self-employed since 2006.
Professional background: Undertaking BCom/LLB at University of Queensland. Freelance English tutor for Chinese students undertaking TOEFL and IELTs tests, freelance translator. Self-employed since 2006.
Miscellaneous: Available for teleworking 24/7, available for on-site work 3 days per week and all holidays.
Main focus: Native language-French, second language-Indonesian, second language-German, additional language-Italian. Translation of personal, academic, legal and medical documents from French into English, and also from Indonesian into English.
Professional background: Bachelor of arts (Asian Studies), ANU graduate Diploma in adult education (TESOL) and other teacher training. Have been doing translation work since 1996 and also teaching ESOL.
Professional background: Bachelor of arts (Asian Studies), ANU graduate Diploma in adult education (TESOL) and other teacher training. Have been doing translation work since 1996 and also teaching ESOL.
General qualifications: Internet ++, Wordprocessing ++, Email ++ Feedback: G. Lissa: Promptness and accuracy were excellent.
Main focus: Native language - Spanish, second language - English. Translator.
Professional background: Professional translator from Technological University of Chile (Inacap). Degree in Linguistics and Literature. Sound Technician Degree from Technological University of Chile (Inacap). 5 years of work experience as freelance translator. Both English and Spanish languages. Work experience in transcriptions and as a tour guide in Southern Chile. Sound technician experience, working in live events in Chile. Self-employed since 2007.
Professional background: Professional translator from Technological University of Chile (Inacap). Degree in Linguistics and Literature. Sound Technician Degree from Technological University of Chile (Inacap). 5 years of work experience as freelance translator. Both English and Spanish languages. Work experience in transcriptions and as a tour guide in Southern Chile. Sound technician experience, working in live events in Chile. Self-employed since 2007.
General qualifications: Microsoft Windows +++
Main focus: Native language-Swahili, second language-English, second language-Luo. Have access to relevant translation tools.
Professional background: International relations and journalism. 2007-2010, 2003 - 2008 Masters project translations and proofreading. AFrilingoGeneral translations and proofreading, avant assessment, project, Swahili language assessment. 26 September 2011-6 October 2011 Wiki Translate, translator/proofreader. January to October transcriber with Morning Side, October Termwiki translator. More than 5years of Swahili translation experience. Self-employed since 2004.
Professional background: International relations and journalism. 2007-2010, 2003 - 2008 Masters project translations and proofreading. AFrilingoGeneral translations and proofreading, avant assessment, project, Swahili language assessment. 26 September 2011-6 October 2011 Wiki Translate, translator/proofreader. January to October transcriber with Morning Side, October Termwiki translator. More than 5years of Swahili translation experience. Self-employed since 2004.
General qualifications: Luo +++, other East African languages ++, Computer knowledge ++ Miscellaneous: Motto: I am interested in working with you, all with a promise of quality service. I am able to work for you from Sunday to Saturday 40 hours or more per week. I am okay with your rate. I am able to do 2500 words per day with all diligence and expected standard. Feedback: K. Wagner: Herbert did a very good job for me, quick and friendly service!
Main focus: Native language-Spanish, second language-English. Translation, with exposure to your services with experience in internet marketing.
Professional background: Bachelor Degree in Drama, Graduate Diploma in Education with TESOL, University of New England (HD in both majors). Australian Certificate IV in Multimedia, Filming and Small Business Management. Professional performer for 15 years. Work as an English teacher for AUSAID overseas. Have worked in Spain, Japan and Australia and as an Australian volunteer in Eritrea and the Maldives. Currently working as a casual teacher for NSW Department of Education. Director of my own filming company. Self-employed since 2009.
Professional background: Bachelor Degree in Drama, Graduate Diploma in Education with TESOL, University of New England (HD in both majors). Australian Certificate IV in Multimedia, Filming and Small Business Management. Professional performer for 15 years. Work as an English teacher for AUSAID overseas. Have worked in Spain, Japan and Australia and as an Australian volunteer in Eritrea and the Maldives. Currently working as a casual teacher for NSW Department of Education. Director of my own filming company. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Available 24 hours 7 days. I run three blogs and my videos are seen by more than 10,000 daily internet users.
Main focus: Native language-German, second language-English, second language-Hebrew. Translation. See also Language-[Other].
Professional background: Business Management Advanced Diploma of Reflexology, Meditation, Nutrition. Translations in Art-related fields, for lecturers, book editing. Self-employed since 2000.
Professional background: Business Management Advanced Diploma of Reflexology, Meditation, Nutrition. Translations in Art-related fields, for lecturers, book editing. Self-employed since 2000.
General qualifications: Secretarial skills ++, Teaching skills ++
Main focus: Native language-Persian (Farsi), second language-English. Translation. General texts (especially social, cultural and political areas), translation of technical texts in the field of chemical engineering and chemistry.
Professional background: BSc in chemical engineering. Worked as freelance translator with high schools and universities. Self-employed since 2000.
Professional background: BSc in chemical engineering. Worked as freelance translator with high schools and universities. Self-employed since 2000.
Miscellaneous: Available 7 days a week.
Main focus: Native language-Indonesian, second language-English. Translation.
Professional background: MA in applied linguistics (TESOL) from Sydney University, PGradCert in management from Macquarie University, BA in linguistics from Diponegoro University (Indonesia). Director of marketing operations (SIBT), sales and marketing executive (Curtin Sydney), general manager (Study and Work Global), admissions manager (Carrick), casual translator for Department of Ethnics Affairs, education consultant. Member of Australian Institute of Management, member of Australian Marketing Institute. More than 20 years in translating. Accredited NAATI level 3. Self-employed since 2009.
Professional background: MA in applied linguistics (TESOL) from Sydney University, PGradCert in management from Macquarie University, BA in linguistics from Diponegoro University (Indonesia). Director of marketing operations (SIBT), sales and marketing executive (Curtin Sydney), general manager (Study and Work Global), admissions manager (Carrick), casual translator for Department of Ethnics Affairs, education consultant. Member of Australian Institute of Management, member of Australian Marketing Institute. More than 20 years in translating. Accredited NAATI level 3. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Rate is negotiable depends on the bulk of the job/project. For certificates normally is charged by per page. Motto: Professional and excellent service.
Main focus: Native language - Vietnamese, second language - English. Translation. Specialising in: Management, economics, economic modelling and E-government.
Professional background: BA in Business Administration, MA in Development Economics. Teaching in various universities, PhD student of one of the leading universities in Australia. 6 years of experience in the field. Self-employed since 2009.
Professional background: BA in Business Administration, MA in Development Economics. Teaching in various universities, PhD student of one of the leading universities in Australia. 6 years of experience in the field. Self-employed since 2009.
General qualifications: Computer skills +++
Main focus: Native language - Japanese, second language - English, second language - Sinhalese. Translation. All kinds of documents and professional interpreter both in person and tele-trans and intepretation work. See also Language-[Other].
Professional background: Bachelor of Arts (Honors) in Japanese Language and Culture, Japanese language proficiency test level II (in Japan), NAATI accredited professional translator, Australia. Translator in Japan, interpreter in famous dog shows and annual festivals in Mie-ken, Japan 2003-2004. Translator and interpreter in Sri Lanka. Translated academic documents for university professor, Japan. Taught English in Japanese schools. Tutor business Japanese. Co-ordinator, personal assistant to the MD-Itochu Corporation, Sri Lanka. Japanese Guest Relations Manager, Cinnamon Grand 5 Star, Colombo. IELTS both academic and general, French-Nouveau Debutant, Alliance Francaise de Colombo, Shokyu II and Chukyu I-Japanese language proficiency tests. Self-employed since 2000.
Professional background: Bachelor of Arts (Honors) in Japanese Language and Culture, Japanese language proficiency test level II (in Japan), NAATI accredited professional translator, Australia. Translator in Japan, interpreter in famous dog shows and annual festivals in Mie-ken, Japan 2003-2004. Translator and interpreter in Sri Lanka. Translated academic documents for university professor, Japan. Taught English in Japanese schools. Tutor business Japanese. Co-ordinator, personal assistant to the MD-Itochu Corporation, Sri Lanka. Japanese Guest Relations Manager, Cinnamon Grand 5 Star, Colombo. IELTS both academic and general, French-Nouveau Debutant, Alliance Francaise de Colombo, Shokyu II and Chukyu I-Japanese language proficiency tests. Self-employed since 2000.
Main focus: Native language-Dutch, second language-English, basic knowledge of German and French. Translation. All kinds of texts.
Professional background: VCE schooled in Holland medical terminology, management, secretarial and business administration. Worked in the education area teaching Dutch for beginners TAFE courses. Dutch born, Australian resident for 28 years. Working in retail management for last 10 years. Worked in medical psychiatry administration roles. Self-employed since 2009.
Professional background: VCE schooled in Holland medical terminology, management, secretarial and business administration. Worked in the education area teaching Dutch for beginners TAFE courses. Dutch born, Australian resident for 28 years. Working in retail management for last 10 years. Worked in medical psychiatry administration roles. Self-employed since 2009.
Main focus: Native language-French, native language-English, second language-Spanish, second language-Portuguese. Translations. Any kind of text.
Professional background: Doгble Professional Master Degree in Languages (French, English, Spanish, Portuguese). Translations and foreign cultures. Translator and teacher abroad with passion for the past 7 years in Russia, Poland, Peru, Mexico in Universities and Alliance Francaise. Also worked in international companies via French Embassy. Self-employed since 2009.
Professional background: Doгble Professional Master Degree in Languages (French, English, Spanish, Portuguese). Translations and foreign cultures. Translator and teacher abroad with passion for the past 7 years in Russia, Poland, Peru, Mexico in Universities and Alliance Francaise. Also worked in international companies via French Embassy. Self-employed since 2009.
General qualifications: Word ++, Excel ++
Main focus: Native language-English, second language-Italian, second language-Spanish, second language-French. Interpreting and translating from/to English, from/to Italian, French and Spanish.
Professional background: Advanced Diploma of Accounting. Associate Diploma of Business. I have taught Italian, French and Spanish in schools. I have my own accounting practice and the language skills are connected to my work. Self-employed since 2003.
Professional background: Advanced Diploma of Accounting. Associate Diploma of Business. I have taught Italian, French and Spanish in schools. I have my own accounting practice and the language skills are connected to my work. Self-employed since 2003.
Main focus: Native language-Arabic, second language-English. Interpretation, translation.
Professional background: Training manager at the Central Bank of Egypt (2006). Advocacy advisor at Abt Associates-USAID Healthcare project (2005), translation of material for Ministry of Health staff. Corporate communications manager and manpower development manager at GSK Egypt. Working with foreign companies. As editor of bi-lingual quarterly magazine wrote the articles in Arabic or English and translated to the other language. NAATI accredited as translator and interpreter (level 3).
Professional background: Training manager at the Central Bank of Egypt (2006). Advocacy advisor at Abt Associates-USAID Healthcare project (2005), translation of material for Ministry of Health staff. Corporate communications manager and manpower development manager at GSK Egypt. Working with foreign companies. As editor of bi-lingual quarterly magazine wrote the articles in Arabic or English and translated to the other language. NAATI accredited as translator and interpreter (level 3).
Miscellaneous: Motto: I believe that understanding cultures lead to better translations and vice versa.
Main focus: All types of interpreting and translating services (both directions) between English and Chinese/Mandarin.
Professional background: Master of Translating and Interpreting - RMIT University. Volunteer interpreter and translator - 2007 - present. NAATI Accredited Translator and Interpreter between English and Chinese, both directions - 2015. Self-employed since 2015.
Professional background: Master of Translating and Interpreting - RMIT University. Volunteer interpreter and translator - 2007 - present. NAATI Accredited Translator and Interpreter between English and Chinese, both directions - 2015. Self-employed since 2015.
Miscellaneous: No service, where accreditation is required.
Main focus: Native language-Chinese, second language-English. Translation and interpretation. Cantonese and Mandarin. Interpreting face-to-face and telephone interpreting.
Professional background: Degree of chemical engineering. Professional Chinese education in China and also adapting professional English in Australia. Strong customer service experience when I was working in a market research company. Involved with translations of some projects such as Fedex and Roche pharmaceutical. Self-employed since 2009.
Professional background: Degree of chemical engineering. Professional Chinese education in China and also adapting professional English in Australia. Strong customer service experience when I was working in a market research company. Involved with translations of some projects such as Fedex and Roche pharmaceutical. Self-employed since 2009.