Language: Found 24 available freelancers (from $ 19 to 70 per hour)
Language Freelancer provide translation services as well as interpreting, editing and proofreading for lots of languages. Many of them are native speakers. They often focus on a specific industry area.
Please choose the suitable sub-category:
- Language-Arabic (2 profiles, $25-40/hr)
- Language-Chinese (5 profiles, $30-70/hr)
- Language-French (4 profiles, $25-40/hr)
- Language-German (1 profiles, $25/hr)
- Language-Japanese (2 profiles, $30/hr)
- Language-Russian (2 profiles, $25-40/hr)
- Language-Spanish (2 profiles, $19-25/hr)
- Language-Vietnamese (1 profiles, $30/hr)
- Language-[Other] (5 profiles, $20-40/hr)
The introduction to a freelancer is completely free. Just click on the "Free introduction" button to get introduced to a freelancer.
Professional background: Undertaking BCom/LLB at University of Queensland. Freelance English tutor for Chinese students undertaking TOEFL and IELTs tests, freelance translator. Self-employed since 2006.
Miscellaneous: Available for teleworking 24/7, available for on-site work 3 days per week and all holidays.
Professional background: 17 years in translation business including 8 years in Japan. Technical writer for 4 years.
Professional background: Bachelor of arts (Asian Studies), ANU graduate Diploma in adult education (TESOL) and other teacher training. Have been doing translation work since 1996 and also teaching ESOL.
General qualifications: Internet ++, Wordprocessing ++, Email ++ Feedback: G. Lissa: Promptness and accuracy were excellent.
Professional background: Professional translator from Technological University of Chile (Inacap). Degree in Linguistics and Literature. Sound Technician Degree from Technological University of Chile (Inacap). 5 years of work experience as freelance translator. Both English and Spanish languages. Work experience in transcriptions and as a tour guide in Southern Chile. Sound technician experience, working in live events in Chile. Self-employed since 2007.
General qualifications: Microsoft Windows +++
Professional background: International relations and journalism. 2007-2010, 2003 - 2008 Masters project translations and proofreading. AFrilingoGeneral translations and proofreading, avant assessment, project, Swahili language assessment. 26 September 2011-6 October 2011 Wiki Translate, translator/proofreader. January to October transcriber with Morning Side, October Termwiki translator. More than 5years of Swahili translation experience. Self-employed since 2004.
General qualifications: Luo +++, other East African languages ++, Computer knowledge ++ Miscellaneous: Motto: I am interested in working with you, all with a promise of quality service. I am able to work for you from Sunday to Saturday 40 hours or more per week. I am okay with your rate. I am able to do 2500 words per day with all diligence and expected standard. Feedback: K. Wagner: Herbert did a very good job for me, quick and friendly service!
Professional background: BSc general medicine. Have done translation in churches, for compassion international and have translated academic documents for researchers before. But most of the time have been practicing in clinical medicine.
General qualifications: IELTS ++, DELF 1&2 ++ Miscellaneous: 3 working days/week, weekends and night hours.
Professional background: Bachelor's Degree in Interpreting and Translation at Ventspils University College in Ventspils, Latvia. Worked as a freelance translator for over 4 years, worked also for the European Union editing texts. Self-employed since 2005.
Professional background: Bachelor Degree in Drama, Graduate Diploma in Education with TESOL, University of New England (HD in both majors). Australian Certificate IV in Multimedia, Filming and Small Business Management. Professional performer for 15 years. Work as an English teacher for AUSAID overseas. Have worked in Spain, Japan and Australia and as an Australian volunteer in Eritrea and the Maldives. Currently working as a casual teacher for NSW Department of Education. Director of my own filming company. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Available 24 hours 7 days. I run three blogs and my videos are seen by more than 10,000 daily internet users.
Professional background: Business Management Advanced Diploma of Reflexology, Meditation, Nutrition. Translations in Art-related fields, for lecturers, book editing. Self-employed since 2000.
General qualifications: Secretarial skills ++, Teaching skills ++
Professional background: Master of Business Administration. 20 years of experience in business development in China, India, Saudi Arabia, Jordan, Egypt, Algeria. All-rounder. Self-employed since 1993.
Professional background: BSc in chemical engineering. Worked as freelance translator with high schools and universities. Self-employed since 2000.
Miscellaneous: Available 7 days a week.
Professional background: NAATI accredited Japanese to English translator with master of translation studies from Monash University. Project management at Polaron Translations in Melbourne, Australia, 2008 and 2009. Translated and interpreted as part of duties at Hilton Niseko Village in Hokkaido, Japan, 2008-2009. Home tutor of Japanese and English since 2006.
General qualifications: MS Office +++, Trados ++, Adobe Photoshop +++ Languages: Spanish ++
Professional background: October 2005 until present: Freelance translator. March 2003 until May 2005: Project manager in CCJK Technologies, Shenzhen PRC. November 2001 until February 2003: Chief translator and editor in Runhua Translation, P.R.C. September 1998 until March 2001: Part-time translator at J & J international, Australia. April 1995 until February 1998: Full time English teacher in Liaoning University, P.R.C. Large number of various projects in the past 5 years.
Miscellaneous: Motto: Reliable, efficient, able to work under pressure and tight deadline, very responsible, responsive and quality-oriented.
Professional background: MA in applied linguistics (TESOL) from Sydney University, PGradCert in management from Macquarie University, BA in linguistics from Diponegoro University (Indonesia). Director of marketing operations (SIBT), sales and marketing executive (Curtin Sydney), general manager (Study and Work Global), admissions manager (Carrick), casual translator for Department of Ethnics Affairs, education consultant. Member of Australian Institute of Management, member of Australian Marketing Institute. More than 20 years in translating. Accredited NAATI level 3. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Rate is negotiable depends on the bulk of the job/project. For certificates normally is charged by per page. Motto: Professional and excellent service.
Professional background: BA in Business Administration, MA in Development Economics. Teaching in various universities, PhD student of one of the leading universities in Australia. 6 years of experience in the field. Self-employed since 2009.
General qualifications: Computer skills +++
Professional background: Bachelor of Arts (Honors) in Japanese Language and Culture, Japanese language proficiency test level II (in Japan), NAATI accredited professional translator, Australia. Translator in Japan, interpreter in famous dog shows and annual festivals in Mie-ken, Japan 2003-2004. Translator and interpreter in Sri Lanka. Translated academic documents for university professor, Japan. Taught English in Japanese schools. Tutor business Japanese. Co-ordinator, personal assistant to the MD-Itochu Corporation, Sri Lanka. Japanese Guest Relations Manager, Cinnamon Grand 5 Star, Colombo. IELTS both academic and general, French-Nouveau Debutant, Alliance Francaise de Colombo, Shokyu II and Chukyu I-Japanese language proficiency tests. Self-employed since 2000.
Professional background: VCE schooled in Holland medical terminology, management, secretarial and business administration. Worked in the education area teaching Dutch for beginners TAFE courses. Dutch born, Australian resident for 28 years. Working in retail management for last 10 years. Worked in medical psychiatry administration roles. Self-employed since 2009.
Professional background: MSc in Business at EMLyon, France. MSc in International Business at Aston Business School, UK. Consultant and Project Analyst for 3 companies in France and Israel. Translator. Self-employed since 2008.
General qualifications: Word +++, Xls +++, Access ++, Ppt +++, Outlook +++ Miscellaneous: Available full time, even on weekends.
Professional background: Doгble Professional Master Degree in Languages (French, English, Spanish, Portuguese). Translations and foreign cultures. Translator and teacher abroad with passion for the past 7 years in Russia, Poland, Peru, Mexico in Universities and Alliance Francaise. Also worked in international companies via French Embassy. Self-employed since 2009.
General qualifications: Word ++, Excel ++
Professional background: Advanced Diploma of Accounting. Associate Diploma of Business. I have taught Italian, French and Spanish in schools. I have my own accounting practice and the language skills are connected to my work. Self-employed since 2003.
Professional background: Training manager at the Central Bank of Egypt (2006). Advocacy advisor at Abt Associates-USAID Healthcare project (2005), translation of material for Ministry of Health staff. Corporate communications manager and manpower development manager at GSK Egypt. Working with foreign companies. As editor of bi-lingual quarterly magazine wrote the articles in Arabic or English and translated to the other language. NAATI accredited as translator and interpreter (level 3).
Miscellaneous: Motto: I believe that understanding cultures lead to better translations and vice versa.
Professional background: Master Degree of MBA, Bachelor Degree of Foreign Trade (English). 20 years of experience in business industry. Interpreter and translator for several international companies such as HP, NSI. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Interpretation service available on Tuesday and Thursday only. Online translation service available 24/7. • Show work sample (pdf).
Professional background: Master of Translating and Interpreting - RMIT University. Volunteer interpreter and translator - 2007 - present. NAATI Accredited Translator and Interpreter between English and Chinese, both directions - 2015. Self-employed since 2015.
Miscellaneous: No service, where accreditation is required.
Professional background: Degree of chemical engineering. Professional Chinese education in China and also adapting professional English in Australia. Strong customer service experience when I was working in a market research company. Involved with translations of some projects such as Fedex and Roche pharmaceutical. Self-employed since 2009.