Found 9 freelancers available with the term Translator (from $19 to 65 per hour)
The introduction to a freelancer is completely free. Just click on the "Free introduction" button to get introduced to a freelancer.
Main focus: Native language-Chinese, second language-English, Basic knowledge of Arabic and German. Translation and interpretation.
Professional background: Undertaking BCom/LLB at University of Queensland. Freelance English tutor for Chinese students undertaking TOEFL and IELTs tests, freelance translator. Self-employed since 2006.
Professional background: Undertaking BCom/LLB at University of Queensland. Freelance English tutor for Chinese students undertaking TOEFL and IELTs tests, freelance translator. Self-employed since 2006.
Miscellaneous: Available for teleworking 24/7, available for on-site work 3 days per week and all holidays.
Main focus: Native language - Spanish, second language - English. Translator.
Professional background: Professional translator from Technological University of Chile (Inacap). Degree in Linguistics and Literature. Sound Technician Degree from Technological University of Chile (Inacap). 5 years of work experience as freelance translator. Both English and Spanish languages. Work experience in transcriptions and as a tour guide in Southern Chile. Sound technician experience, working in live events in Chile. Self-employed since 2007.
Professional background: Professional translator from Technological University of Chile (Inacap). Degree in Linguistics and Literature. Sound Technician Degree from Technological University of Chile (Inacap). 5 years of work experience as freelance translator. Both English and Spanish languages. Work experience in transcriptions and as a tour guide in Southern Chile. Sound technician experience, working in live events in Chile. Self-employed since 2007.
General qualifications: Microsoft Windows +++
Main focus: Native language-Swahili, second language-English, second language-Luo. Have access to relevant translation tools.
Professional background: International relations and journalism. 2007-2010, 2003 - 2008 Masters project translations and proofreading. AFrilingoGeneral translations and proofreading, avant assessment, project, Swahili language assessment. 26 September 2011-6 October 2011 Wiki Translate, translator/proofreader. January to October transcriber with Morning Side, October Termwiki translator. More than 5years of Swahili translation experience. Self-employed since 2004.
Professional background: International relations and journalism. 2007-2010, 2003 - 2008 Masters project translations and proofreading. AFrilingoGeneral translations and proofreading, avant assessment, project, Swahili language assessment. 26 September 2011-6 October 2011 Wiki Translate, translator/proofreader. January to October transcriber with Morning Side, October Termwiki translator. More than 5years of Swahili translation experience. Self-employed since 2004.
General qualifications: Luo +++, other East African languages ++, Computer knowledge ++ Miscellaneous: Motto: I am interested in working with you, all with a promise of quality service. I am able to work for you from Sunday to Saturday 40 hours or more per week. I am okay with your rate. I am able to do 2500 words per day with all diligence and expected standard. Feedback: K. Wagner: Herbert did a very good job for me, quick and friendly service!
Main focus: Native language-Persian (Farsi), second language-English. Translation. General texts (especially social, cultural and political areas), translation of technical texts in the field of chemical engineering and chemistry.
Professional background: BSc in chemical engineering. Worked as freelance translator with high schools and universities. Self-employed since 2000.
Professional background: BSc in chemical engineering. Worked as freelance translator with high schools and universities. Self-employed since 2000.
Miscellaneous: Available 7 days a week.
Main focus: Native language-Indonesian, second language-English. Translation.
Professional background: MA in applied linguistics (TESOL) from Sydney University, PGradCert in management from Macquarie University, BA in linguistics from Diponegoro University (Indonesia). Director of marketing operations (SIBT), sales and marketing executive (Curtin Sydney), general manager (Study and Work Global), admissions manager (Carrick), casual translator for Department of Ethnics Affairs, education consultant. Member of Australian Institute of Management, member of Australian Marketing Institute. More than 20 years in translating. Accredited NAATI level 3. Self-employed since 2009.
Professional background: MA in applied linguistics (TESOL) from Sydney University, PGradCert in management from Macquarie University, BA in linguistics from Diponegoro University (Indonesia). Director of marketing operations (SIBT), sales and marketing executive (Curtin Sydney), general manager (Study and Work Global), admissions manager (Carrick), casual translator for Department of Ethnics Affairs, education consultant. Member of Australian Institute of Management, member of Australian Marketing Institute. More than 20 years in translating. Accredited NAATI level 3. Self-employed since 2009.
Miscellaneous: Rate is negotiable depends on the bulk of the job/project. For certificates normally is charged by per page. Motto: Professional and excellent service.
Main focus: Native language - Japanese, second language - English, second language - Sinhalese. Translation. All kinds of documents and professional interpreter both in person and tele-trans and intepretation work. See also Language-[Other].
Professional background: Bachelor of Arts (Honors) in Japanese Language and Culture, Japanese language proficiency test level II (in Japan), NAATI accredited professional translator, Australia. Translator in Japan, interpreter in famous dog shows and annual festivals in Mie-ken, Japan 2003-2004. Translator and interpreter in Sri Lanka. Translated academic documents for university professor, Japan. Taught English in Japanese schools. Tutor business Japanese. Co-ordinator, personal assistant to the MD-Itochu Corporation, Sri Lanka. Japanese Guest Relations Manager, Cinnamon Grand 5 Star, Colombo. IELTS both academic and general, French-Nouveau Debutant, Alliance Francaise de Colombo, Shokyu II and Chukyu I-Japanese language proficiency tests. Self-employed since 2000.
Professional background: Bachelor of Arts (Honors) in Japanese Language and Culture, Japanese language proficiency test level II (in Japan), NAATI accredited professional translator, Australia. Translator in Japan, interpreter in famous dog shows and annual festivals in Mie-ken, Japan 2003-2004. Translator and interpreter in Sri Lanka. Translated academic documents for university professor, Japan. Taught English in Japanese schools. Tutor business Japanese. Co-ordinator, personal assistant to the MD-Itochu Corporation, Sri Lanka. Japanese Guest Relations Manager, Cinnamon Grand 5 Star, Colombo. IELTS both academic and general, French-Nouveau Debutant, Alliance Francaise de Colombo, Shokyu II and Chukyu I-Japanese language proficiency tests. Self-employed since 2000.
Main focus: Native language-French, native language-English, second language-Spanish, second language-Portuguese. Translations. Any kind of text.
Professional background: Doгble Professional Master Degree in Languages (French, English, Spanish, Portuguese). Translations and foreign cultures. Translator and teacher abroad with passion for the past 7 years in Russia, Poland, Peru, Mexico in Universities and Alliance Francaise. Also worked in international companies via French Embassy. Self-employed since 2009.
Professional background: Doгble Professional Master Degree in Languages (French, English, Spanish, Portuguese). Translations and foreign cultures. Translator and teacher abroad with passion for the past 7 years in Russia, Poland, Peru, Mexico in Universities and Alliance Francaise. Also worked in international companies via French Embassy. Self-employed since 2009.
General qualifications: Word ++, Excel ++
Main focus: Native language-Arabic, second language-English. Interpretation, translation.
Professional background: Training manager at the Central Bank of Egypt (2006). Advocacy advisor at Abt Associates-USAID Healthcare project (2005), translation of material for Ministry of Health staff. Corporate communications manager and manpower development manager at GSK Egypt. Working with foreign companies. As editor of bi-lingual quarterly magazine wrote the articles in Arabic or English and translated to the other language. NAATI accredited as translator and interpreter (level 3).
Professional background: Training manager at the Central Bank of Egypt (2006). Advocacy advisor at Abt Associates-USAID Healthcare project (2005), translation of material for Ministry of Health staff. Corporate communications manager and manpower development manager at GSK Egypt. Working with foreign companies. As editor of bi-lingual quarterly magazine wrote the articles in Arabic or English and translated to the other language. NAATI accredited as translator and interpreter (level 3).
Miscellaneous: Motto: I believe that understanding cultures lead to better translations and vice versa.
Main focus: All types of interpreting and translating services (both directions) between English and Chinese/Mandarin.
Professional background: Master of Translating and Interpreting - RMIT University. Volunteer interpreter and translator - 2007 - present. NAATI Accredited Translator and Interpreter between English and Chinese, both directions - 2015. Self-employed since 2015.
Professional background: Master of Translating and Interpreting - RMIT University. Volunteer interpreter and translator - 2007 - present. NAATI Accredited Translator and Interpreter between English and Chinese, both directions - 2015. Self-employed since 2015.
Miscellaneous: No service, where accreditation is required.







